Connect with us

Edukasi

12 Idiom Bahasa Inggris Tentang Buah

12 idiom bahasa Inggris tentang buah. Idiom biasanya menggunakan objek-objek tertentu sebagai referensi figuratif, salah satunya objek buah-buahan.

12 idiom bahasa Inggris tentang buah.

KAMPUNGINGGRISCEC – Mengenal 12 idiom bahasa Inggris tentang buah. Idiom merupakan ungkapan yang memiliki arti berbeda dari makna literalnya tetapi dapat dipahami karena penggunaannya yang populer. Idiom biasanya menggunakan objek-objek tertentu sebagai referensi figuratif, salah satunya objek buah-buahan.

Mempelajari idiom adalah pekerjaan yang gampang-gampang susah karena selain perlu mempelajari kata-kata dalam bahasa serta bagaimana dan kapan menggunakannya. Terkadang kita perlu mengetahui budaya dari mana idiom itu berasal agar dapat memahaminya dengan baik.

Ternyata dengan menggunakan kata buah di dalam sebuah idioms terdapat makna dan arti yang unik. Jadi, kata buah jika diletakkan pada konteks tertentu akan memiliki pengertian dan makna yang berbeda.

Ungkapan atau biasa juga disebut Idiom adalah gabungan kata yang membentuk arti baru dan tidak dapat ditafsirkan dengan kata pembentuk dasarnya. Secara sederhana, Ungkapan adalah gabungan kata yang mempunyai makna baru dan tidak dapat diartikan satu persatu kata.

Idiom Bahasa Inggris Tentang Buah

12 idiom bahasa Inggris tentang buah.
12 idiom bahasa Inggris tentang buah. Photo by cottonbro on Pexels.com

Ungkapan digunakan seseorang untuk mengkiaskan sesuatu. Ia terdiri dari gabungan 2 kata atau lebih. Dalam suatu konteks peristiwa gabungan dua kata memiliki 2 kemungkinan makna.

  • Makna denotasi (sebenarnya).
  • Makna konotasi (kias).

Maka dari itu, untuk mengetahui gabungan kata tersebut ungkapan atau bukan. Maka kita harus melihat konteks kalimat yang menyertainya. Inilah idiom bahasa inggris tentang buah yang bisa kamu pelajari.

Go bananas

Go bananas adalah ungkapan yang awalnya diciptakan di Amerika Serikat. Idiom ini memiliki makna menjadi tidak rasional, gila, atau meletus dengan antusiasme disertai dengan sorakan.

Idiom ini digunakan misalnya ketika kamu ingin marah karena kerja di tempat yang tidak nyaman. Contoh kalimat idiom:

I go bananas when I lose the game to him. – “Aku kesal saat kalah darinya”.

When life gives you lemons, make lemonade

Dalam hidup pasti kita pernah merasakan berada di situasi buruk bukan? Pada saat kamu berada di situasi tersebut maka idiom ‘when life gives you lemons, make lemonade’ tepat untuk membuat hidupmu lebih positif.

Idiom ini bermakna untuk fokus dan memanfaatkan hal-hal yang baik dalam situasi yang buruk dan lakukan tindakan yang sesuai. Contoh kalimat idiom:

My boss just fired me. From a job that I really, really hated. So this is one of those times that when life gives you lemon, just make lemonade, right? Bos saya baru saja memecat saya. Dari pekerjaan yang benar-benar saya benci. Jadi kurasa ini adalah salah satu contoh bahwa saat kehidupan memberimu lemon, buat saja limonade, benar kan?

Apples and oranges

Apel dan jeruk merupakan dua jenis buah yang berbeda. Dari referensi figuratif tersebut disimpulkan bahwa idiom ‘apples and oranges‘ bermakna dua entitas yang tidak serupa atau tidak sebanding.

Misalnya kamu membandingkan baju dan celana, keduanya tidak sebanding karena berbeda jenis. Jadi ketika membandingkan sesuatu pastikan hal yang dibandingkan tersebut bersifat apple to apple alias sebanding. Contoh kalimat idiom:

Even though they’re twins, Berlian and Intan are apples and oranges. Meskipun kembar, Berlian dan Intan adalah dua orang yang amat berbeda.

A bite at the cherry

Idiom ini memiliki arti sebuah gigitan pada ceri. Ungkapan ini dapat memiliki dua makna dan lebih sering digunakan di Inggris daripada di Amerika. Pertama, idiom ini bermakna peluang bagus yang tidak tersedia untuk semua orang.

Makna lainnya adalah upaya kedua untuk melakukan sesuatu (terutama sesuatu yang gagal dilakukan sebelumnya). Contoh kalimat idiom:

“We’ve lost that contract with the The Walt Disney Company and we probably won’t get another bite at the cherry.” – “Kami telah kehilangan kontrak dengan The Walt Disney Company dan kami mungkin tidak akan mendapatkan kesempatan lagi.”

Cool as a cucumber

Idiom ini digunakan untuk menggambarkan sesuatu atau seseorang yang sangat tenang, santai atau bahkan dapat mengendalikan emosi dalam situasi yang sulit. Ungkapan ini berasal dari fakta bahwa bahkan dalam cuaca panas, bagian dalam mentimun sekitar 20 derajat lebih dingin daripada udara luar.

Oleh karena itu, seseorang yang tetap tenang dan santai dalam situasi yang sulit dapat dibandingkan dengan mentimun yang tetap dingin di dalam, bahkan dalam cuaca panas. Contoh kalimat idiom:

“David is walked in as cool as cucumber after slapping the senior schoolmate so tight in front of all. Does he know what he did?” – “David berjalan sedingin mentimun setelah menampar teman sekolah seniornya di depan semua orang. Apakah dia tahu apa yang dia lakukan?”

A plum job

A plum job merupakan ungkapan asli Inggris (UK). Idiom ini digunakan untuk menggambarkan pekerjaan yang mudah dan menyenangkan dilakukan juga mendapat bayaran yang baik atau besar. Contoh kalimat idiom:

“She got a plum job in an insurance company.” – “Dia mendapat pekerjaan yang bagus di perusahaan asuransi”.

A Peach

Idiom ini digunakan untuk menggambarkan seseorang atau sesuatu yang sangat bagus, disukai, mengesankan, atau menarik. Contoh kalimat idiom:

“Thank you for making me coffee, Dear. You’re such a peach”. – ” Terima kasih karena membuatkanku kopi, Sayang. Kamu betul-betul baik”.

Go pear-shaped

Go pear-shaped merupakan idiom yang berasal dari bahasa Inggris British. Ketika sesuatu atau seseorang menjadi ‘go pear-shaped‘ berarti terjadi kesalahan, kegagalan, atau kondisi serba salah dengan cara yang tidak diinginkan. Contoh kalimat idiom:

“Our plan for the summer went pear-shaped”. – “Rencana musim panas kita gagal”.

Sour grapes

Sesuatu yang tidak dapat dimiliki, tetapi berpura-pura seolah ia tidak pernah menginginkannya. Bisa pula berupa adjektiva, sehingga sour grapes berarti iri/cemburu dengan kesuksesan orang lain sehingga. Contoh kalimat idom:

I know you really want that expensive phone, but the way you mock about its feature is just sour grapes”. – “Aku tahu bahwa kau sebenarnya menginginkan ponsel mahal tersebut, tapi caramu mengolok fitur ponsel tersebut ibarat anggur asam”.

The apple never falls far from the tree

Secara harfiah berarti “buah apel tidak jatuh jauh dari pohonnya”, dan artinya adalah sifat anak biasanya tidak jauh berbeda dari orangtuanya. Contoh kalimat idiom:

“All of her kids pursue medical school. Seems like the apples never fall far from the tree”. – “Semua anaknya ingin masuk sekolah kedokteran. Sepertinya buah apel jatuh tidak jauh dari pohonnya”.

To bear fruit

Berarti menuai sukses atau mendapatkan hasil yang diharapkan, terutama setelah waktu sekian lama. Contoh kalimat idiom:

“His effort on this final project finally bears fruit and he can benefit the result”.  – “Usahanya dalam proyek akhir ini akhirnya menuai sukses dan ia dapat mengambil keuntungan dari hasilnya”.

Speak with a plum in mouth

Berbicara dengan aksen yang menunjukkan kelas sosial tinggi. Istilah ini kerap kali digunakan/ditemukan pada orang Inggris. Idiom ini digunakan untuk menunjukkan rasa tidak suka atau tidak setuju. Contoh kalimat idiom:

“I can’t stand listening to him. He speaks with a plum in his mouth and all I want to do is choke him”.  – “Aku tidak tahan mendengarnya. Ia bicara seolah-olah dengan buah plum di mulutnya dan aku hanya ingin mencekiknya”.


Baca Juga: 12 Idiom Bahasa Inggris Tentang Cinta

Advertisement
Click to comment

Leave a Reply