Berita

11 Makanan yang Memiliki Nama Berbeda di Inggris dan AS

11 Foods that Have Different Names in the UK and the US

Kampung Inggris CEC – Seperti yang mungkin Anda ketahui, amerika bilang /təˈmeɪtəʊ/ (tomAYto), orang British bilang /təˈmɑːtəʊ/ (tomAHto)… tapi bukan hanya pronunciation yang bisa berbeda antara kedua negara.

Faktanya, ketika berbicara tentang makanan, orang dari British dan Amerika Serikat terkadang menggunakan kata-kata yang sangat berbeda!

Berikut sepuluh makanan umum yang memiliki nama bahasa Inggris yang sangat berbeda:

1. Jam (UK) / Jelly (US)

Jam (UK) / Jelly (US) Makanan yang Memiliki Nama Berbeda di Inggris dan AS.
Jam (UK) / Jelly (US) Makanan yang Memiliki Nama Berbeda di Inggris dan AS. Photo by cottonbro on Pexels.com

Di Inggris Raya, Jam adalah sesuatu yang terbuat dari buah dan gula yang diawetkan yang Anda oleskan pada roti panggang Anda untuk sarapan. Di Amerika, ini disebut Jelly.

2. Jelly (UK) / Jello (US)

Jelly (UK) / Jello (US) Makanan yang Memiliki Nama Berbeda di Inggris dan AS
Jelly (UK) / Jello (US) Makanan yang Memiliki Nama Berbeda di Inggris dan AS. Photo by thejewishkitchen.com

Jelly dan Jello membuat segalanya semakin membingungkan, British juga menggunakan kata “jelly“, tapi artinya sesuatu yang sama sekali berbeda!

Di Inggris, Jelly adalah makanan penutup yang Anda makan dengan es krim saat Anda masih kecil. Anak-anak Amerika memakannya juga, tapi mereka menyebutnya “Jello“.

3. Biscuit (UK) / Cookie (US)

Biscuit (UK) / Cookie (US) Makanan yang Memiliki Nama Berbeda di Inggris dan AS
Biscuit (UK) / Cookie (US) Makanan yang Memiliki Nama Berbeda di Inggris dan AS. Photo by wikipedia.org

Di AS, cookie adalah camilan bulat pipih yang terbuat dari adonan manis. Di Inggris, Biscuit ini umumnya disebut biskuit, meskipun orang menyebut kue yang lebih besar dan lembut juga.

Namun, di Inggris, orang-orangnya sangat menyukai biscuit (terutama saat diminum bersama teh) dan ada ratusan varietas berbeda yang juga tidak disebut cookie.

4. Scone (UK) / Biscuit (US)

Di Inggris disebut scone, di Amerika disebut biscuit.
Di Inggris disebut scone, di Amerika disebut biscuit. Photo by joyofbaking.com

Orang Amerika juga memiliki makanan yang disebut biscuit, tetapi itu adalah sesuatu yang sangat berbeda. 

Ini adalah kue rapuh yang oleh orang Inggris disebut scone, yang Anda makan dengan mentega, selai, terkadang krim gumpalan dan selalu secangkir teh.

5. Swede (UK) / Rutabaga (US)

Di Inggris disebut Swede (UK), di Amerika disebut Rutabaga (US).
Di Inggris disebut Swede (UK), di Amerika disebut Rutabaga (US). Photo by myrecipes.com

Sayuran ini juga kadang-kadang disebut lobak kuning, tetapi di AS umumnya disebut rutabaga dan di sebagian besar Inggris disebut Swede.

Namun, di Skotlandia, mereka disebut “neeps“, seperti dalam “neeps and tatties” (swede and potato, untuk orang Inggris). 

Apakah kamu sudah bingung?

6. Aubergine (UK) / Eggplant (US)

Aubergine / Eggplant adalah sayuran ungu berkilau dengan tangkai hijau. Kata Aubergine, yang digunakan di Inggris, berasal dari bahasa Prancis.

Kata Eggplant, yang digunakan orang Amerika, populer di berbagai belahan Eropa karena mereka lebih terbiasa melihat versi kecil, bulat, putih yang terlihat seperti telur angsa.

7. Courgette (UK) / Zucchini (US)

Di Inggris disebut Courgette (UK), di Amerika disebut Zucchini (US).
Di Inggris disebut Courgette (UK), di Amerika disebut Zucchini (US). Photo by goodhousekeeping.com

Zucchini adalah sejenis labu kecil yang buahnya dipanen sebelum matang untuk dijadikan sayuran. Sayuran ini merupakan salah satu bentuk budidaya dari Cucurbita pepo.

Courgette sebenarnya adalah kata dalam bahasa Prancis untuk sayuran hijau ramping, sedangkan Zucchini adalah bahasa Italia. Tapi Courgette digunakan di British, dan yang Zucchini di AS.

8. Rocket (UK) / Arugula (US)

Rocket (UK) / Arugula (US) Makanan yang Memiliki Nama Berbeda di Inggris dan AS. Photo by delish.com

Rocket / Arugula adalah daun hijau pedas yang sering Anda dapatkan di salad. Arugula diambil dari bahasa Italia dan populer di AS, sedangkan rocket hanyalah versi bahasa Inggris dari kata Prancis “roquette”.

9. Crisps (UK) / Chips (US)

Crisps (UK) / Chips (US) Makanan yang Memiliki Nama Berbeda di Inggris dan AS. Photo by wikipedia.org

Orang Amerika dan Inggris memperdebatkan yang satu ini sepanjang waktu! Di Inggris, irisan tipis kentang goreng yang dikemas dalam kemasan disebut crisps, sedangkan di AS disebut chips.

10. Chips (UK) / French Fries (US)

Sementara itu, orang Inggris menyebut potongan kentang yang (biasanya) digoreng dan dimakan dengan banyak garam dan cuka sebagai chips. Di AS ini adalah French Frie, atau seringkali hanya Fries

Di Inggris Raya, jika Anda mengatakan French Fries, Anda berbicara secara khusus tentang makanan yang Anda dapatkan di tempat makanan cepat saji seperti McDonald’s.

11. Coriander (UK) / Cilantro (US)

food leaf cooking health
Coriander (UK) / Cilantro (US) Makanan yang Memiliki Nama Berbeda di Inggris dan AS. Photo by Bridgette Lynn on Pexels.com

Coriander / Cilantro adalah ketumbar yang digunakan sebagai bumbu kering dan ramuan hijau segar dan sangat populer dalam masakan India. Namun, nama Amerika cilantro hanya mengacu pada ramuan segar.

Oke gusy, itu tadi 11 Makanan yang Memiliki Nama Berbeda di Inggris dan AS, semoga bermanfaat.

Share artikel ini agar kalian dan teman kalian selalu update berita, informasi seputar Kampung Inggris Kediri dan sekitarnya. Serta, aktifkan tombol loncengnya “Turn on Post Notifications” biar selalu update info dari parekampunginggris.co

Baca juga artikel:

  1. Cara Membaca Jam ala Orang Inggris dan Amerika
  2. Ini Perbedaan Bahasa Inggris British dan American
  3. Kosakata Bumbu Dapur dan Rempah-Rempah dalam Bahasa Inggris (bagian/1)

Leave a Reply

Back to top button
%d blogger menyukai ini: